söndag 30 november 2008

Sankta Lucia även på italienska på Wahlstens lillajulsfest

Marielle och Nicole samt stjärngossarna Urban och Rurik förgyllde Wahlstenska lillajulsfesten igår.

Uppträdandet var perfekt. Varför införde sällskapet inte denna tradition 10-20 år tidigare? (Detta frågade sig Kaj och tittade sig själv i spegeln utan att få svar). Uppträdande barn är skoj för både dem själva, deras stolta föräldrar och (ifall uppträdandet inte är extremt utdraget) övriga vuxna.

Då barnen själva lussat färdigt bjöd de oss vuxna tillfälle att sjunga en italiensk fiskarvisa:

Sul mare luccica,
l'astro d'argento
placida è l'onda
prospero è il vento
venite all agile
barchetta mia,
Santa Lucia!



Korrelationen med orden på svenska är låg.

1. Sankta Lucia,
ljusklara hägring,
sprid i vår vinternatt
glans av din fägring!
Drömmar med vingesus
undret oss sia,
tänd dina vita ljus,
Sankta Lucia!

2. Kom i din vita skrud
huld med din maning,
skänk oss, du julens brud,
julfröjders aning!
Drömmar med osv.

3. Trollsejd och mörkermakt
ljust du betvingar,
signade lågors vakt
skydd åt oss bringar.
Drömmar med osv.

4. Stjärnor som leda oss
vägen att finna,
bli dina klara bloss,
fagra prästinna.
Drömmar med osv.

Sigrid Elmblad

1 kommentar:

  1. [...] immagini in questo blog sono state prese due settimane fa in Finlandia. La Lucia su di essi è la figlia di un mio amico, ora lavorando per [...]

    SvaraRadera